The Plague Scrolls

14Jan

He looked directly at Francesca, who blushed and lowered her head.

“We have been learning about the Alps, Papa. Great mountains in the North, covered in snow. I would go there, Papa? Niccolo declared. “Mmm, the Alps eh? Great, grand mountains, they are indeed”. 

My father paused and turned as the servants had entered the dining room, carrying steaming silver bowls. He turned back and looked directly at Niccolo, who now sat up as straight as a die, and had somehow managed to dispose of his toy knight, God only knew where. In the fruit bowl, I surmised.

“We cannot go there Niccolo. The road to the Alps is a dangerous one, awash with cut-purses, scoundrels and heathens”, my father said and adjusting his biretta, leaned back, motioning to Luciana, who stood poised behind him, with a ladle in her hand. 

Niccolo eyes widened. “Whoah…cut-purses, scoundrels, heathens”, my little brother slowly repeated the words and I shivered, gooseflesh on my skin. 

“Papa, have you been there? To the Alps?” Niccolo’s voice now shrill and loud. “Mmm….I have..I have indeed…aspetto un momento. Ah Luciana, what do you have there?” 

Luciana bowed her head slightly as black wispy curls escaped her headdress, and I noted, her mouth was a pinched smile. 

“Ser Alessandro”, Luciana paused a moment and dug the ladle in, stirring the hot steaming broth.

“ We have chickpea soup, followed by civet of venison with an herb salad”, Luciana, stated whilst somehow mastering a curtsey and presenting the bowl to my father, who dipped his head appearing to relish the aroma and nodded approvingly. 

“Molto bene, molto bene Luciana.  Vieni qui, Vieni qui”, my father slapped his hand on the table, which shuddered slightly as he did so. Niccolo screwed up his face in disgust and Francesca frowned, nudging Niccolo with her elbow. My mother shook her head, giving her only son one of her looks.

My father clapped his hands and Luciana proceeded to ladle out the chickpea soup, as Giovanni poured red wine into my father’s pewter cup. “Madonna - lemon and hot, boiling water?”, Giovanni handed me a white, china cup, the sharp scent of lemon stinging the air. 

“Thank you, Giovanni, and some for Niccolo too,” I said. 

Niccolo vigorously shook his head and glared at me. “It is so hot today, Caterina”, my mother interjected. “Would you not have some cold, spring water?” I shook my head. 

“No Mama. I have told all of you, many times - if you boil the water, it somehow changes its properties and, then it becomes safe to drink. A slice of lemon gives it flavour, and the lemon is good for you too.” 

Francesca rolled her eyes, as if in disbelief. I motioned to Niccolo to drink his steaming, hot lemon water. He ignored me and placed his elbows on the table, with his head in his hands. My mother took a sip of her wine. 

“Your mother has good sense; a cup of wine is good for the stomach, not some godless hot water and lemon”, my father said.

“Niccolo. Your elbows! A good cup of wine from the Duoro Valley, not Italian, but still the best in all of Christendom. Now that is good for the stomach”. 

He slapped the table again, this time causing the crockery and the candelabra to shudder. 

“Francesca – Grace please”, he said and then bowed his head slightly, shyly looking at my mother as if he were a child seeking approval from a parent. 

“Yes Papa, “said Francesca.

I pressed my hands together, closed my eyes and drifted off as my sister recited the familiar words of our Lord’s prayer. 

“Thank you, Francesca”. My mother’s voice soft and low. “Now, we may eat”. 

Opening my eyes, I dipped my spoon into the chickpea soup, tasting it slowly. It was earthy, wholesome, and salty with a tang of rosemary and bay leaf. 

“Delizioso Luciana, delizioso. Who cooked this?” 

“Amilla cooked the soup, Mio Signore”, Luciana answered whilst placing scalding, hot bread onto my plate. Niccolo was playing with the spoon in his bowl, eyeing the thick, brown liquid with suspicion. 

“Eat your soup, Niccolo. There will be no dessert, if you do not”, admonished my mother. Niccolo, looked at my mother, then my father, and then attacked his bowl of soup with a fervour, as if the memories of sitting at the table, whilst we ate plums in rose water, and as he stared at his empty plate, doused his mind. 

We laughed. It was indeed comical. Nothing on God’s sweet earth could make Niccolo eat anything green. We had all but given up ever trying to force him to eat, even a morsel of Luciana’s fragrant salad. 

“Hunger,” my father roared, tearing the hot bread apart and dunking it into his bowl. 

Niccolo stiffened slightly, Francesca’s eyes glazed over, and my mother took another sip of wine. 

“Bambinis, bambinis, my bambinis…you have never felt hunger like I have. Never. Luciana has… Luciana has, where is she, where is my favourite slave?” 

“Servant, Alessandro, servant. Luciana is our servant”, my mother said. “We do not suffer slaves in our house”.

03Jan

I glanced at myself in the mirror. My skin was nut brown. - Just like a peasant working in the fields - Francesca would say and my mother would nod in agreement and manage, in that same moment, to give me a withering look. 

A bead of sweat ran down my face. Impatiently, I wiped it away with the back of my hand.

“Maria”, I said. “Do you ever go swimming?” Maria continued to tug at my hair. “Mmm...swimming”. She paused a moment. “Why do you ask that Madonna?”, suspicion in her voice. 

“This heat is insufferable. I cannot bear it and I dream of floating in deep, cold, icy water,” I said as I looked at my reflection in the mirrored glass. 

“Mmm.. swimming is not for young ladies”. Maria paused a moment, pulled my hair again and continued. “My brother and our cousins often swim in the Arno, outside the city walls. No, swimming is not for young ladies – peasant boys, yes. After all, they never get a chance to have a wash, do they?” 

She adjusted a curl and after interlacing the last blue flower, she added a string of pearls.  

Maria was silent for a moment, and then stepped back and admired her handiwork. 

“You look beautiful, Madonna,” she said, her voice almost a whisper. 

“Thank you, Maria” I said, as I hastily patted my hair, smoothed down the creases in my gown, and swooping up my fan and a jade velvet shawl, I slipped out of the door and down the marble stairs to the Palazzo dining room. 

Our dining room was small by the standards of Florence’s wealthy merchants. The floor was laid with uneven, black wood, and creaked with every step. I stared at the wall and I hesitated for a moment, as I realised that the tapestries on the wooden panels had not been taken down. I need to remind Mama, I mused, as I stared at the familiar scenes of David and Bathsheba and Italian hunting scenes, bright hues of red, gold and blue woven into a flourish of a tale. 

“Good evening, little sister”, Francesca said, her mouth curled in a smile. At her side sat Niccolo, who was playing with a carved wooden figure of a knight, his head bowed and so engrossed in his game, that he did not appear to notice my presence. 

Francesca was dressed in blue velvet and sapphires were scattered in her raven black hair, accentuating her ivory, white skin. 

“Very unusual indeed - your sister’s fair skin and blue eyes,” Maria commented on an almost daily basis, as she laid out my gowns or attended to my hair. 

“Have you ever seen a Florentine with blue eyes and that pale, pale skin? I never have, in all my given days. Never.” 

To this, I would shake my head and concede that I had not. 

“My Giovanni says it’s the Irish that have blue eyes, black hair and skin as white as ivory. Seen them in the slave markets ‘e 'as; in Venice, Messina and Constantinople. Captured by the English, the poor wretches and sold, only God knows who to. Puts me in mind of the tale of the slave girl and the King of Naples....” 

“Francesca”, I said curtly and sat down at the oak table, nearly knocking over a large ornate pot. 

“For God’s sake Caterina, that’s Mama’s best pot from Montelupo!”, Francesca exclaimed. 

I said naught, and this seemed to madden Francesca even more. 

“Ungainly girls never get married”, Francesca said tartly. 

“Caterina does not want to get married”, blurted out Niccolo without looking up from his game. I glared at Niccolo. My little brother was dressed in a red doublet and brown breeches, looking very much like a Roman patrician with his tight, black curls, aquiline nose and pallid skin. 

“We know Caterina does not want to get married,” Francesca said slowly emphasizing each word. “God knows what else she thinks she can do”, she countered. 

“She can go to a convent, if no-one wishes to marry her,” Niccolo piped up, as he attacked a bowl of fruit with his wooden knight and not noticing my scowl, he picked up a small bread knife and proceeded to gouge a hole into an apple.

Shrieks of laughter and heavy footsteps against marble. 

“Where are my darling children!” It was my father’s voice booming across the Palazzo. We all jumped up, and Mama and Papa entered the dining hall, followed by the servants. My mother smiled, fanning her face with her hand, and sat down at her place at the end of the table and my father waited at his seat at the head. Once my mother was seated, we all sat down. My father, resplendent in his silk and velvet jerkin bejeweled with gold chains, precious stones and the signature black biretta on his head, motioned to the servants who bowed and curtsied and, in much haste, then left the dining hall.

“So, my dearest children. What have you learnt today?” my father questioned, whilst picking up his napkin and placing it on his lap.

03Dec

Stepping on the cold, grey flagstones as I wended my way through the chapel, I glanced at the large, wooden trapdoor. There was no time now. It was Holy Day and supper would be served soon. On the morrow, I would remove the Persian rug from the library. No one will notice. I was the only one who entered the library anyway.

The heat was unbearable. A Tuscan summer is always hot, yet the heat this year was stifling. “Hottest summer in living memory” were the words on everyone’s lips. 

I knelt at the altar, took a deep breath and wiped the hair from my face. Sweat poured down my neck and onto my breasts. It was cooler in the chapel. I pulled at my gown. God’s teeth I would cut off the sleeves with a knife if I could, I hated the infernal things. I took the ivory fan from my belt, swept it across my face in short, sharp bursts, savouring the cool air against my skin, placed the fan on the nearby pew, put my hands together and knelt on the red velvet cushion and stared at our Lord on the Cross. 

The great bell of the Cattredale di Santa Maria del Fiore chimed, its deep, sonorous tone broke me from my reverie.  Supper. I would be late for supper again. Hurriedly I picked up my fan, grabbed my skirts and ran towards my bed chamber. The golden light of sunset splashed through the large window above my bed and a silhouette stood up from the carved, mahogany chair at my dresser.

“Where have you been Madonna Caterina? Supper will be served soon. You do not want to upset your mother again, do you?” 

It was Maria, my ever-present waiting woman. Christ’s nails. There seemed to be no escape  from this Harpy.  

“I have been in the chapel Maria”, I retorted and I could feel my face reddening. “In prayer”, I added pointedly.

“Hmm, in prayer”, Maria muttered, as she hauled a steaming cauldron and poured the water into the white china bowl on the table. “Never attended a lady who washes so much in one day”.

“And that is not a good thing Maria? You told me the Contessa stunk to high heaven”. 

 Maria shuddered.  “Hated water did the Contessa, she had a bath but once a year. Her husband was even filthier”.

I grabbed the lye soap and placed it to my face. Soap made from lye and olive oil in Castile and fragranced from lavender. It smelt delicious.  Maria grabbed my hair and twisted it. 

 “Filthy, the pair of them. Mean too”. I nodded. I had heard all this many times before. 

“Treated me no better than their slaves”.  

One more yank of my hair and then she began intertwining tiny, yellow flowers and emeralds into my unruly curls.     

22Nov

"Sister, it is I. Francesca".

I nearly dropped the lance. I froze. Luciana, holding a lance in her right hand, crossed herself with her left. 

It was Francesca. It was my sister Francesca. Francesca was at the trapdoor.

I shook my head and placed my fingers to my lips. A look of utter horror crossed Luciana's countenance as she realised what my meaning was. I shook my head again. All colour had now drained from her face and she cupped her hand across her mouth.

Knock, knock, knock.

"Caterina, I know you are there". I cut the air with my hand as if it were a knife. Luciana slowly nodded.

"Let me in Caterina. For the love of God. Let me in". Loud sobs and coughing.

Luciana crossed herself again. I motioned to her go to Niccolo. She nodded and with what could be called a certain grace, held the lance in her left hand and picking up her skirts in her right hand, she disappeared down the steps into the darkness.

I should have told Luciana to take Niccolo to the lower crypt. I hoped that she would have the good sense to do that.

"Caterina. Let me in. I will die out here".

My hand gripped the lance. I was shaking. She is my sister. My dear Francesca.

"Caterina. Let me in. I am your flesh and blood".

She is my sister. My sister, but I have to let her die. Otherwise we will all die.

"Caterina. I know you are there. Let me in. I wish to see you and Niccolo before I die. Let me in".

She is infected. I cannot let her in.

"Caterina. Caterina". She said softly, between sobs. "I berated you for your cleverness, your ingenuity. I should have listened to you."

I said naught.

The trapdoor rattled and shook.

"I am begging you. Let me in. I do not wish to die out here alone". Dust and dirt and stone fell onto the steps, causing me to stumble. I held the lance, remembering what Pietro had shown me. Feet slightly apart, lance in both hands, thrust towards the enemy. I knew the trapdoor would stand fast.

A large lump of dirt fell with a thump onto the flagstones. I adjusted my stance. The trapdoor shuddered. 

Was she alone? Where was the foppish husband of her? Her overbearing mother-in-law? Where were her servants? Her slaves?

Hammering, thrashing, shaking. Coughing, spluttering, sobbing and then silence. I leant against the wall of the crypt to steady myself.

The coughing became louder. A rasping, rattling cough. "I cannot find my breath Caterina..."

She was infected. My beautiful, capricious sister Francesca was infected with the Pestilence.





11Oct

Niccolo moaned and shook his head. I pinched him hard. Luciana picked up her skirts, ran towards the steps of the upper crypt and throwing her head back, looked up at the wooden trapdoor. The knocking continued, becoming louder and louder and more frenzied. I could no longer see Luciana and, slowly released my hand from Niccolo's mouth, motioned to him to be quiet and his eyes welled up with tears as he nodded, not making a sound. I placed my finger to my lips and Niccolo slowly bowed his head. I stooped over to avoid the low hanging ceiling and sprang up the stone steps, slipping slightly on the wet lichen. Luciana had her ear almost up against the iron and wood of the trap door. I grabbed her skirts and pulled her back with a sharp tug.

"Luciana", I hissed. "Whoever is up there could be infected. We must keep our distance and we need weapons", I hesitated, unsure for an instant. "Go grab the lances. Go now, make haste!"

Luciana moved away from the trapdoor, her eyes wide, staring, and she quickly crossed herself. I crossed myself too. Luciana picked up her skirts and she carefully picked her way down into the upper crypt.

Soft low moans then the sound of...what was it? Weeping. This was not Niccolo - it was coming from above, from behind the trap door. Sudden silence. The knocking had ceased and then the silence was broken with loud, heartrending, uncontrolled sobbing.

The sobbing then stopped and the knocking resumed. I stood still, barely breathing. The knocking continued, harder, louder, hammering, pummeling. The trapdoor began to shake.

"Here, take this!", Luciana's voice was behind me. I turned slightly. Luciana was holding a lance in each hand and a dagger was deftly held between her teeth. I snatched the lance from her left hand and carefully removed the dagger. Luciana grimaced and we both stood stock still. The knocking had stopped and so had the heartrending sobs.



09Oct

"We will hold you down and insert this into your mouth, right into the back of your throat and down into your stomach and then pour in oats and milk; here like this!", Luciana threatened, holding the Cannone close to Niccolo's mouth and motioned to me to hold his arms, as she picked up the jug from the nearby wooden stool.

"I will eat, I will eat", Niccolo wailed, his eyes wide open in fear. "I will eat, I will".

Luciana nodded. I said naught, but silently mouthed the words....what were they, those wonderful, soothing words of the Oratio Sancti Francisci...and we give thee thanks to Thee because as Thy Son...sinners are not worthy to name Thee....what were the words? I could never remember the words.

Niccolo did eat, when he was told to do so by Luciana, who still threatened to box his ears if he did not, yet his demeanour remained melancholic and despondent as he had been for months. Luciana and I kept ourselves busy, collecting firewood from the lower crypt, milking the goat and tending to the horses caged in the adjacent stable. We lost track of the days as the weeks rolled into months, the bitter cold of winter became the insufferable heat of the Tuscan summer and every day, once all the chores had been done, Luciana kept her vigil at the arrow slit.

"Those stinking thieves", Luciana would mutter under her breath clenching her fists, as the death carts rattled by, "those shovel-wielding crooks".

Towards the end of the summer and as the infernal heat abated, Luciana standing with one hand on her hip and the other crossing herself,  put her head to her shoulder, her eyes unblinking. "Madonna, the great bell of the Cattedrale di Santa Maria del Fiore has been silent for days," she said slowly.

Niccolo suddenly started to weep, tears running down his face. I pulled him closer to me and held him tight, with all the strength I had.

"Caterina", he said between sobs, "there is no-one left to ring the bell. We are the only ones left in the world".

Luciana stiffened. A knock. Then silence. Luciana swiftly turned around from the arrow slit. Niccolo grabbed my hand, almost crushing it. Luciana put her finger to her lips. I nodded and placed my hands over Niccolo's mouth. I could feel his stifled sobs and his breath on my palms. Another knock, this time a little louder. Knock, knock, knock...






30Sep

Those days in the crypt were long and tiresome and the heat, at times, was unbearable. Luciana would spend hours peering through the small arrow slit in the Southern Wall. She would describe every movement, every event in such detail that Niccolo and I had no need to watch the death carts as they trundled slowly through the rutted streets, corpses piled high, arms and legs dragging on the flagstones, listening to Luciana's vivid narrations accompanied by the cries of the Becchini echoing through the silent, lockdowned city.

In the first few weeks of our retreat to the crypt, Niccolo had seemingly been content; happy to play chess, practice his letters and wield his small wooden sword, but it was slowly, almost unnoticed, that he had fallen into this silent, crippled decline. His smooth, brown skin had turned a sickly yellow. Within two months, not having left that dismal Godforsaken place, Niccolo rarely spoke and sat on the straw mattress, his back against the damp, lichen wall, his gaze catatonic.

"You must eat Niccolo", Luciana and I had pleaded, attempting to force feed him bread and pottage and warm, steaming goats milk. He shook his head and refused, until Luciana had produced the Cannone, a long, thin tube fashioned from bronze.









 



Welcome to this website. I am attaching the introduction of a transcript of a lecture I gave as a visiting Professor at xxxxxx University on 12th December 2017. This lecture details my involvement in the discovery of the Plague Scrolls.

Professor Justin Tared: I would like to welcome everyone to today's lecture at xxxxx University, New York State. I appreciate it was probably a bit of a struggle for most of you to get here today - due to the blizzard - raging outside as we speak, however, I am sure you will all agree with me, that this is an opportunity not to be missed.

As you all know, it was in 2016, that two young Italian girls found, what are now known as the Plague Scrolls, buried deep in a cave near the town of Fiesole in Italy. These scrolls have now been translated from the vernacular Italian of the time, into 123 different languages. This new translation, which I consider to be the best translation to date, published by xxxxx Press, is by Antonella de Luca, Professor of Italian and English at xxxxx University.

Follow The Blog To Get A Better Understanding Of Blog Creation

“An aspiring writer should write one time and edit ten times.”

― Amit Kalantri

  • Saint Helier, Jersey
I BUILT MY SITE FOR FREE USING